Skip to main content

Шта си рекао? 4 савета за разумевање акцента на послу

Anonim

Живот и рад у иностранству или чак само рад на разноврсном тиму са међународним колегама може бити узбудљиво - нове културе, језици и начини изражавања су свуда око вас.

Али, то може бити и тешко, поготово када не разумете разговор. Чак и ако технички говорите исти језик, рад са људима који имају дијалекте или нагласке на које нисте навикли може бити врло тежак подвиг.

Ја сам Американац, али тренутно радим у Источном Мидландсу у Енглеској, где је снажан регионални акцент. Такође често радим са људима из других делова Велике Британије и континенталне Европе. И док сви говоре енглески језик, у почетку ми је било тешко (да не спомињем срамотно) да комуницирам са многим својим новим клијентима и колегама.

Па како разбити ову језичку баријеру? Ова четири једноставна корака помоћи ће вам да се навикнете на акценте на послу и олакшаћете комуникацију на себи.

1.

Када сам се први пут почео јављати на телефон и састајати се са клијентима због свог тренутног посла, разумљиво сам се нервирао када сам имао проблема да схватим шта људи говоре. Али нервоза ме је често тјерала да се више спотакнем у комуникацији, пропустим важне поруке и наиђем на мање професионалан однос.

Схватио сам да бих морао да се смирим како бих преузео контролу над ситуацијом. Сада, кад телефон зазвони, дозволим му да звони једном или два пута, а затим дубоко удахнем пре него што одговорим. Без обзира да ли сам на телефону или лично, присиљавам се да причам полако, и то у нешто нижој октави, што заузврат узрокује да други учине исто и олакшава разговор.

2

Постоји пуно стереотипа који окружују Американце и наша способност прилагођавања у различитим земљама, чак и држава која говори енглески језик, као што је Велика Британија. Не желећи овим стереотипима давати никакве даљње заслуге, често сам оклевао да замолим клијенте или колеге да понове информације из страха да ће се изнервирати због моје неспособности да их схватим.

Али научио сам да прогутам свој понос и наду у најбоље. Ако некога не можете разумети, једноставно се извините и замолите га да понови. Ако то не успије, постављајте питања како бисте стекли трагове, попут: "Можете ли молим вас да то напишете за мене?" Већина људи ће се понављати вољно - они ће схватити једнако добро као и ви да сте странац или да имају снажан акцент. А ако се неко почне нервирати, само дишите, разговарајте полако и не паничите. Радиш најбоље што можеш.

3.

Ако радите у другој земљи, крените правом ногом, припремајући се унапред за имена са којима ћете се суочити. Набавите списак компанија и људи са којима радите и запишите имена људи који ће вероватно звати. Ово ми није само помогло да се сјетим многих компанија које често контактирају нашу канцеларију, већ ме је и припремило за компаније и клијенте који не зову тако често.

4.

Иако волим да сама решавам своје проблеме, треба и храброст да затражим помоћ, а у неким случајевима је то и паметнија опција. Поготово ако сте нови у компанији, затражите помоћ од својих сарадника. Неки од мојих колега, који су одрасли у области у којој радим, рекли су ми да такође имају проблема са разумевањем неких наших клијената. Какво олакшање! То показује да нисте сами.

Док се још увијек спопадам са регионалним енглеским и британским акцентима, ови кораци су направили огромну разлику у побољшању нивоа мог стреса и помогли су ми да боље будем на свом радном месту. Запамтите, не стидите се и не стидите када се навикнете на неки други језик или акценат. Ако сте проактивни у учењу, показаће да сте професионални, а самопоуздање и љубазност створиће везу с људима са којима радите. А имајте на уму и то да ће временом бити лакше.